A platform to get your cultural two cents out there.
Our friend Cinthya Salinas, aka Eloquent Gal, has prepared a very thoughtful list of books about love. For all of you that love someone, or would like to love someone, or would like to be loved by someone, or would prefer to not to love someone, or… Well, you get the idea.
Once upon a time in Texas, there was a man perturbed, even aghast, by the rarity of contemporary translations of literature in this country. Thus was born Deep Vellum Publishing. Deep Vellum, based in Dallas, released its first title last December. Woo hoo! Congratulations all around. And what a debut it is: “Texas: the Great Theft” by Carmen Boullosa, translated from the Spanish by Texan Samantha Schnee of Words Without Borders fame. Her translation from the Spanish is inspired: chatty, cleverly colloquial and full of energy.
If you’re looking for big bangs, singularities or other forms of Stephen Hawking’s wry wit you’re in the wrong place. We do want to talk about time, though. Cinematic time that is. We want to talk about the evolution of its treatment from the early pioneers to, what we think it’s a game changer, Richard Linklater’s masterpiece “Boyhood”.
In 2011, Dutch photographer Reinier Gerritsen realized that phones and tablets were quickly changing the landscape of New York’s subway, replacing books in the commuter’s hands. Gerritsen has documented over a period of 3 years those New Yorkers that still preferred the feel of paper and the smell of ink.
That’s what Pedro Almodovar used to say to illustrate how rich and unpredictable reality could be. This very same expression remained firm in my head, after I read Gyorgy Faludy’s “My Happy Days in Hell”.
Here at The Wild Detectives, we usually talk about authors that have been published in English. Let’s honour our selection of Literature written in Spanish for a change by reviewing “Ya sólo habla de amor” (He Just Speaks About Love Now) from Spanish author Ray Loriga.
314 W Eighth St. Oak Cliff.
Dallas, TX 75208. T: 214-942-0108