Follow us on:

  • Articles

    A platform to get your cultural two cents out there.

    PUBLISH YOUR ARTICLE WITH US

    Books

    Megan Peak – Girldom

    Megan Peak – Girldom

    Megan Peak will be reading at our monthly poetry reading series, Inner Moonlight on November 14th.

    Music

    Blending Traditions Into a Single Musical Story

    Blending Traditions Into a Single Musical Story

    Indrė Jurgelevičiūtė, a Lithuanian folksinger and songwriter, creates melodies that honor the traditions of her country. With the kanklės, a Baltic psaltery instrument, laid out horizontally across her lap, the musician paints fresh musical landscapes.

    Literature

    Svetlana Lavochkina – At Home in a Second Language

    Svetlana Lavochkina – At Home in a Second Language

    In assuming the guise of a different language, one can also assume a different persona. Svetlana Lavochkina, a Ukranian author residing in Leipzig, Germany, understands the voyage one makes in crossing from one language to another. From the age of 8, she dreamt of becoming a writer, but she knew she didn’t want to write in Russian, her native language; instead, she sought full creative expression in English.

    Books

    La Tribu. Retratos de Cuba, de Carlos Manuel Álvarez Rodríguez

    La Tribu. Retratos de Cuba, de Carlos Manuel Álvarez Rodríguez

    El día en que Carlos Manuel Álvarez Rodríguez presentaba en The Wild Detectives su libro La Tribu. Retratos de Cuba, Miguel Díaz Canel se convertía en el sucesor de raúl castro. Javier García del Moral, uno de los jefes de la librería, no pasó el detalle por alto: “en 60 años el gobierno cubano ha cambiado de presidente sólo 3 veces. Hoy es una de ellas”. Buen contexto, diría yo.

    Drama

    Sinestésicamente materializando: A 105 años de “Victoria sobre el sol”

    Sinestésicamente materializando: A 105 años de “Victoria sobre el sol”

    En diciembre de 2017 la Editorial Árdora publicó en Madrid la primera traducción al español en un ejemplar independiente de la ópera futurista “Victoria sobre el Sol”. Al significado para su tiempo de esta pieza integral del futurismo ruso, que reunió las ocurrencias de genios como Maliévich, Matiushin y Kruchónij,  así como a las dificultades de su traducción directa del ruso, milagrosamente a cargo de quien escribe, y al del exquisito y veterano traductor José Luis Arántegui para la consulta de las traducciones alemana y francesa y la conversión de mi traducción a elegante texto castellano, se dedican, en el librillo de Árdora, tanto el apéndice como nuestras notas a una traducción. Indeterminación –la de ese artículo en cursivas- que recuerda al lector que toda pretensión de traducir literariamente supone una mediante y casi siempre sangrante interpretación por lo que significa trasladar a otra lengua representaciones de un –otro- idioma que además se proclama a voz en cuello anti-pasadista, rupturista y trans-racional. La labor, ya de propio difícil en registros donde abundan las figuras, se torna bastante más enloquecida por lo que contiene a un tiempo de divertido pero también desesperado. Sobre el escenario “budetliani” y nuestra comprensión de la poética futurista tratan nuestras palabras iniciales en la reciente producción bilingüe de Árdora Ediciones.

    Books

    Bogotá 39 – The Anthology

    Bogotá 39 – The Anthology

    Latin American literature is having its day in Dallas, Texas. This weekend on September 8th The Wild Detectives is bringing a portion of the infamous Hay Festival to Oak Cliff by hosting several panels of authors chosen from the festival’s literature anthology, Bogotá 39.

    314 W Eighth St. Oak Cliff.
    Dallas, TX 75208. T: 214-942-0108